top of page
blue and white strip.jpg

Columbia’s Undergraduate Magazine. Founded 1890.

OliverRiceBWcoverb&w.png
Screenshot 2025-03-10 at 5.08_edited.jpg

March 2025 Masthead

BOARD

 

MAYA LERMAN, CC ’27, Editor-in-Chief 

CHRIS BROWN, CC ’26, Managing Editor

GEORGE MURPHY, CC ’27, Deputy Editor

ELI BAUM, CC ’26, Publisher 

EM BENNETT, CC ’26, Illustrations Editor

ISABELLE OH, BC ’27, Illustrations Editor

SELIN HO, CC ’27, Layout Editor

DERIN OGUTCU, BC ’27, Web Editor

SCHUYLER DAFFEY, CC ’26, Literary Editor

LUCIA DEC-PRAT, CC ’27, Crossword Editor

 

EDITORS

 

STEPHEN DAMES, CC ’25, Senior Editor

SONA WINK, BC ’25, Senior Editor

ZIBIA BARDIN, BC ’25, Senior Editor

ANNA PATCHEFSKY, CC ’25, Senior Editor

JOSH KAZALI, CC ’25, Senior Editor

CECILIA ZUNIGA, BC ’26,Senior Editor

EVA SPIER, CC ’26, Senior Editor

GABRIELA MCBRIDE, CC ’27, Senior Editor

 

STAFF

 

BOHAN GAO, CC ’28, Staff Writer

MARIANNA JOCAS, BC ’27, Staff Writer

AVA JOLLEY, CC ’25, Staff Writer

AVA LOZNER, CC ’27, Staff Writer

LILY OUELLET, BC ’27, Staff Writer

ROCKY RŪB, CC ’26, Staff Writer

DOMINIC WIHARSO, CC ’25, Staff Writer

ZOE GALLIS, CC ’25, Staff Writer

MARVIN CHO, CC ’28, Staff Writer

DUDA KOVARSKY ROTTA, CC ’28, Staff Writer

PRAHARSHA GURRAM, CC ’27, Staff Writer

LUCY MASON, CC ’27, Staff Writer

ELIKA KHOSRAVANI, BC ’27, Staff Writer

NATALIE BUTTNER, BC ’27, Staff Writer

MICHAEL ONWUTALU, CC ’27, Staff Writer

HANNAH LUI, CC ’28, Staff Writer

SARA OMER, CC ’28, Staff Writer

NNEMA EPEE-BOUNYA, CC ’28, Staff Writer

CAROLINE NIETO, CC ’27, Staff Writer

GRACIE MORAN, CC ‘25, Staff Writer

 

BEN FU, CC ’25, Staff Illustrator

JORJA GARCIA, CC ’26, Staff Illustrator​​

PHOEBE WAGONER, CC ’25, Staff Illustrator

OLIVER RICE, CC ’25, Staff Illustrator​​​​

FIN STERNER, BC ’25, Staff Illustrator​​

JACQUELINE SUBKHANBERDINA, BC ’27, Staff Illustrator

EMMA FINKELSTEIN, BC ’27, Staff Illustrator​​

LULU FLEMING-BENITE, BC ’27, Staff Illustrator​​

EMMA FINKELSTEIN, BC ’27, Staff Illustrator​​

ETTA LUND, BC ’27, Staff Illustrator​​

JUSTIN CHEN, CC ’26, Staff Illustrator

AMABELLE ALCALA, CC ’28, Staff Illustrator

IRIS POPE, CC ’28, Staff Illustrator

KATHLEEN HALLEY-SEGAL, CC ’28, Staff Illustrator

IzzieEm_inserts (1)_edited.jpg
IzzieEm_Inserts.PNG

Table of Contents

IzzieEm_inserts_edited.jpg
IzzieEm_Inserts (1)_edited.jpg

Letter from the Editor by Maya Lerman

Bweccomendations by The Blue and White Staff

​

Blue Notes​

Tributo à um Amigo by Duda Rotta

William Fowler, His Booke by Ava Jolley

The People We Meet in Conversation Classes by Schuyler Daffey

On The Street by Caroline Nieto

 

Long Form

Across Hannam-daero by Marvin Cho

Iced Out by Rocky RÅ«b

Proxy War by Eli Baum

 

The Conversation

Ellen McLaughlin by Natalie Buttner

Alfred Mac Adam by Elika Khosravani

​​​

Campus Character

Dylan Baca by Josh Kazali

​

Literary

The Last Rite by Elika Khosravani

In My Own Words (And the Words of Everyone Else) by Caitlin Whitaker

 

At Two Swords' Length

Are You Ready to Graduate? by Sona Wink and Stephen Dames

​

​

Cover by Oliver Rice / Centerfold by Selin Ho / Crossword by Lucia Dec-Prat / Postcard by Isabelle Oh/ Insert Illustrations by Isabelle Oh and Em Bennett

Letter From the Editor

In the words of 1893 Editor Sydney Treat, The Blue and White strives to “show clearly the exact tone of the College.” If my tone today is dire, it is because I cannot describe the air on campus any other way.

 

On Wednesday, March 5, Barnard called the NYPD’s Strategic Response Group on protesters after promising never to do so. Students were pushed, beaten, and arrested for protesting unprecedented disciplinary measures. The next day, the Trump administration drastically cut Columbia’s federal funding, threatening further cuts if the administration does not abide by their draconian demands. As I’m writing this, Mahmoud Khalil has been detained by the Department of Homeland Security for his activism at Columbia, potentially having his green card illegally revoked. 

 

The national eye is once again on Columbia, as the president of the United States has taken one of our peers as what amounts to his first political prisoner. This is a defining moment for our institutional identity. When we abandon our value of free speech—forgetting the long history of the university as a vanguard for political change—we fundamentally undermine the very project of higher education in favor of kowtowing to an authoritarian leader. It seems the Columbia administration has no intention of making good on this duty. And so, it falls to the students to speak on our own behalf. 

 

In keeping with our goal of offering an honest, uncensored portrayal of the university, The Blue and White is dedicated to upholding journalistic freedom. Through publishing “Proxy War” after it was stalled for months by legal threats, we have built an infrastructure to support our writers when they take journalistic risks. Eli Baum takes us on a journey through the campus conservative scene, and how it ultimately went on to shape the national perception of our campus protests last spring.

 

Committed as we are to political speech, The Blue and White will continue to do what we do best: capture those idiosyncratic textures of Columbia life that may go unnoticed amidst turmoil. In this issue, Caroline Nieto explores the online perception of our student body through the lens of street interviews. In the jazz-inspired spirit of the Blue Note, Duda Kovarsky Rotta recounts bonding with a professor by introducing him to Brazilian music. Ava Jolley takes us to the Rare Books and Manuscripts Library as she forges a transcendent connection with a near-forgotten 17th-century scholar. Schuyler Daffey shares the hilarities of Language Conversation courses; while Josh Kazali introduces us to a rising DNC superstar—his freshman year roommate. In their respective Conversations, Natalie Buttner and Elika Khosravani gain insight into the creative processes of playwriting and translation. Rocky RÅ«b investigates how Columbia Housing subverts their legal obligations as landlords.

 

And, furthering our connections to our broader campus community, The Blue and White has partnered with Bacchanal, featuring illustrated hints for the upcoming 2025 performing artists. Thank you to Bacchanal and our illustrators for making this collaboration possible; and to readers, happy speculating! 

 

I am deeply proud of our staff, and excited for the future of our Magazine. At the same time, I am also sincerely terrified for my peers and for Columbia’s institutional integrity. It’s a hard tonal balance to walk—not only in writing, but in our daily college lives. Yet, as Marvin Cho urges in his piece on crisis fatigue in South Korea and at Columbia, we cannot grow numb to the gravity of what we are witnessing; else we lose the vitality of political discussion that is the very essence of our humanity. 

 

In this issue, I hope that you will find joy and solace in what makes our community worth preserving; and, simultaneously, allow yourself to feel the fear, anger, uncertainty, confusion, and betrayal that the situation demands. Our university is at a critical juncture, and I have no doubt that by the time you’re reading this, things have already shifted drastically. Whatever Columbia’s future holds, I can assure you this: The Blue and White will be there, feeling it alongside you. 

​

Maya Lerman

Editor-in-Chief

Bweccomendations
Media we think you would enjoy — but likely not as much as The Blue and White Magazine

Maya Lerman, Editor-in-Chief: Universal Language (2024). Brand Nubian, “Concerto in X Minor.” Jaco Pastorius, “Come On, Come Over.” Fintan O’Toole, “From Comedy to Brutality.”

 

Chris Brown, Managing Editor: Tracy Chapman, “Fast Car” Live at Wembley 1988., Olivia Olson, “Everything Stays.” Motoi Sakuraba, “Firelink Shrine.”, King of the Hill (Hulu).

 

George Murphy, Deputy Editor: Daphne du Maurier, Rebecca. Nu Genea & Célia Kameni, “Marechià.” My Own Private Idaho (1991).

 

Eli Baum, Publisher: Sundial.

 

Isabelle Oh, Co-Illustrations Editor: Jim Croce, “I’ll Have To Say I Love You In A Song.” Jane Austen, Persuasion. Grilled cheese sandwiches. 

 

Em Bennett, Co-Illustrations Editor: The Wonder Years, Suburbia I’ve Given You All and Now I’m Nothing. Valmiki, Ramayana

 

Selin Ho, Layout Editor: His and Her Circumstances (TV Tokyo). Of Montreal, “Everything Disappears When You Come Around.” Sleeping on the Metro-North.

 

Schuyler Daffey, Co-Literary Editor: Tarjei Vesaas, The Ice Palace. LMFAO, “Party Rock Anthem”. Douglas Preston, “Has An Old Soviet Mystery At Last Been Solved?” 

 

Derin Ogutcu, Web Editor: Arthur Russell, “Being It.” Anne Carson, “Gloves on!”

 

Stephen Dames, Senior Editor: Crossing Delancey (1988). The Show about the Show (BRIC TV). Things Léa Seydoux’s character in a movie would have. 4x4 Magazine

 

Josh Kazali, Senior Editor: Cookie clicker. Brodernism. Whiskey soda. 

 

Anna Patchefsky, Senior Editor:  Silver Linings Playbook (2012). Philadelphia. 

 

Jazmyn Wang, Senior Editor: New York Dolls, “You Can’t Put Your Arms Around a Memory - Live.”

 

Sona Wink, Senior Editor: The B-52’s, “Dance This Mess Around.”

 

Cecilia Zuniga, Senior Editor: Ana Mendieta, “Silhuetas.” Severance

 

Natalie Buttner, Staff Writer: Amadou & Mariam, “Je pense à toi” Death, Sex, Money (Slate Podcasts), “Jose Chung's From Outer Space”, The X-Files (Hulu) 

 

Marvin Cho, Staff Writer: Look Back! (2024)

 

Nnema Epee-Bounya, Staff Writer: Amy Winehouse, Frank.

 

Zoe Gallis, Staff Writer: Emily Witt, Health and Safety. Been Stellar, “Pumpkin”. Marie Howe, “What Belongs To Us”.

 

Marianna Jocas, Staff Writer: Matia Bazar ... Solo tu (YouTube). Nada, “Amore Disperato.”

 

Ava Jolley, Staff Writer: Hernan Diaz, Trust. Kevin Can F**k Himself (Netflix). Twilight saga soundtrack. 

 

Elika Khosravani, Staff Writer: Soda Stereo, Signos. The 1982 Barnard Conference on Sexuality. 

 

Duda Kovarsky Rotta, Staff Writer: Joni Mitchell, “The Circle Game.” James Joyce, Bahnhofstrasse. The start of daylight savings. 

 

Lucy Mason, Staff Writer: Rainbow Team, “Bite the Apple.” Alanis Morissette, “Ironic.” Joni Mitchell, Blue.

 

Caroline Nieto, Staff Writer: Autumn Sonata (1978); Leonard Cohen, “Winter Lady”; Metrograph’s David Lynch Tribute.

 

Sara Omer, Staff Writer: Omar Rudberg, “Mi Casa Su Casa”; Mga Batang Riles (GMA Network); Marissa Meyer, Renegades

 

Michael Onwutalu, Staff Writer: So Pretty (2019). Girls: Season 2 (HBO). Faith Ringgold, Tar Beach. Xiu Xiu, Knife Play. Ravyn Lenae, “Pilot.” Parul Sehgal, “Who’s Afraid of Judith Butler?” “Everything Gonna Be, Okay?!” (05:27), Insecure (HBO). Robert Mapplethorpe, Alice Neel.

 

Lily Ouellet, Staff Writer: “Minutt for minutt/Jeg så deg første skoledag (Minute by minute/I saw you the first day of school),” Skam (NRK1). 

 

Rocky RÅ«b, Staff Writer:  Piano Concertos in general. Elton John, Empty Sky. Cruising (1980). Religious Fervor. 

 

Justin Chen, Staff Illustrator: Sex and the City (Max). Magdalena Bay, “She Looked Like Me!” Jeffrey Eugenides, The Virgin Suicides.

 

Lulu Fleming-Benite, Staff Illustrator: Brown Cow yogurt. Leonard Cohen, Death of  a Ladies’ Man. Working box office. Sleepovers with someone you love.

 

Ben Fu, Staff Illustrator: Karl Marx, Capital Vol. 1

 

Jorja Garcia, Staff Illustrator: Camile Henrot, “A Number of Things” at Hauser & Wirth Gallery. The Monkey (2025). Collaging and calling your mom. 

 

Oliver Rice, Staff Illustrator: Zibia Bardin. Observing the sabbath.

Tributo à um Amigo

Listening with your ear to the real thing.

By Duda Kovarsky Rotta

brazilianjazzfunk_edited.jpg

Illustration by Derin Ogutcu

Please listen while reading: “Tributo a um Amigo,” Baden Powell, 1970. 

 

I always read the lyrics before finishing a song. Maybe it’s because, for those of us who write, songs are mystical poems, words put on pedestals by the music. Maybe this is why—except when I was playing them myself—I used to have a hard time connecting to purely instrumental pieces. Until Baden Powell. 

 

My adolescence was marked by learning, playing, and slowly becoming obsessed with Brazilian music: bossa nova, samba, chorinho—anything I could get my hands on. My grandmother gave me her own guitar, a beautiful instrument she got at 18 years old, and I worked my way through Brazil's national catalog. Amidst the busyness of college, my guitar went largely unplayed. I hadn't realized how much I missed my country’s music until I started talking to a professor about it almost every day. 

 

For good reason, we stand in awe of our professors. Like many freshmen, I hardly expected to form a bond with any of these highly-decorated, busy intellectuals—and yet, from an impulsive response to an end-of-semester “goodbye class!” email, came a friendship. As an amateur musician himself, I thought my professor might appreciate a song recommendation as a farewell. 

 

My message to him was short. I thanked him for the semester and, as a side note, recommended Baden Powell, a legend from my home country who is hardly known in this one. “Tributo a um Amigo”— which you ought to be listening to right now— features Baden Powell alone with his guitar in a loosely related compilation of songs unreleased elsewhere. There is no information as to when these were recorded or where they come from. Perhaps it was this mystique that drew me in:  Though the album features few words, it can perhaps be thought of as a “mystical poem.” I hardly thought he would reply. 

 

To my surprise, as I waited for my plane to São Paulo, I got a text. “Dear Duda: Thank you for your soulful note, which has moved my heart. Which B. Powell should I start with?” We began our friendship meekly. The inversion of roles was at times odd: I was pointing this professor in the direction of one artist or another, and he listened to me as if I knew what I was talking about. In fact, through his sheer enthusiasm, he led me to believe that maybe I did know what I was talking about. Not because I am an audiophile, but because this is how he approaches pedagogy: One’s lived experience always matters as much as ideas pulled from nowhere. I shared this music with him because it was, and is, deeply sentimental to me, and he was able to appreciate that it mattered to me. He told me bossa nova was a craze during his teenage years (like mine, oddly. I chuckled). 

 

When he once asked me about the lyrics I happily translated them. Although his scholarship focused on music (so he naturally knew a lot about the Brazilian movement), he made me feel that I could still help him approach the music in another way. “This time around,” he wrote to me, “I’ve had my ear to the ground for the real thing.” My desire to write about Powell reminded him of a student he had long ago who wrote his dissertation on a Brazilian movie; he was so happy that I too was finding an interest in writing about music and my own experience with it. I knew why Baden mattered so much to me—his music being a reminder of home—but why did it move my professor too? What was there which rose above location or language? 

 

Letting go on my original grip on the words—on my desire to see songs as “mystical poems”—I began to hear differently. I heard the strange Bossa chords, borrowing from jazz and fusing with samba. I listened to the soft melodies, pulled from the guitar ever so slowly, which are so unequivocally Baden. I focused, more than I ever had before, on the music, the music, the music, listening to the music. I learned to focus on the wordless, the ineffable. I learned to “have my ear to the ground for the real thing.”

William Fowler, His Booke

Uncovering a 17th-century scholar’s identity.

By Ava Jolley

 

Tucked in the corner of Butler Library’s sixth floor, Columbia’s Rare Book and Manuscript Library feels sacrosanct. As I entered the library last semester for a research paper on early modern manuscripts, I expected almost ceremonious procedures. Yet initially, very few rituals awaited: After penciling my name on a yellow slip and storing my things in a locker with a jangly key, I sat at a wide wooden table. With care, the librarian set up the book within its display cradle and weighted ropes—and all still felt normal. Until, of course, I opened the book, and the room slipped\away into what it was always meant to be: a blank slate for worlds of text.

​

During my research appointment, I had intended on viewing a collection of record-keeping books from a noble English family spanning the 16th–18th centuries: the Belasyse Family Manuscripts. After opening the manuscript box, I realized I’d accidentally stumbled upon a set of miscellaneous journals from the family archive that were not accounting journals—and which the RBML had not yet cataloged or described. These, I learned, were a collateral acquisition: In the 1950s, Columbia accounting professor Robert Montgomery acquired the Belasyse manuscripts because of his special (if narrow) interest in the history of record keeping. Montgomery was unable to leave behind the extraneous manuscripts of this archive, and the rest of the journals remained cloistered and uncatalogued, buried in the catacomb. It’s a common story for archived papers across the country—but a story particularly tragic for William Fowler, the writer of a notebook I found in the collection.​

JustinChen_DeadScholars.png

Illustration by Justin Chen

As I skimmed through each volume, my eyes were inexplicably drawn to a small, tightly-bound book with an inscribed cover, marking his presence on the page: “William Fowler, His Booke, 1680.” Perhaps what enticed me was the mystery of the fragmentary, incomprehensible scribbles below his name: “and you shall see/and dear/and you shall dear Sir/William dear” on the first, “W For/dear” and “dede/Will” on the second. What these scribbles mean remains a mystery. But the inscription reveals an impulse to claim ownership over the knowledge within the pages. There is a clear thematic link between each journal entry; they are all copies of philosophical and scientific treatises of noteworthy Catholic scientists. The omission of a thematic title, then, suggests that Fowler cared more about signifying himself than signifying the content. Early modern manuscripts were much less private than today and were often circulated among friends. It is no reach to assume Fowler wished to see his name written on these pages.

​

The self-making of a scholarly identity becomes particularly interesting amid the backdrop of Fowler’s family. Leaving the RBML, I became obsessed with finding this William Fowler—the man who etched his name into the archives, who used a handwritten notebook to craft his identity. The question ate at me: How did a Fowler journal find its way into the Belasyse archives?  After hitting dead end after dead end, I tentatively found a marital link between the Belasyse family and the descendants of Constance Aston Fowler, mother of William Fowler. 

 

Constance was an agent of literary production in her own right. She would copy poems into notebooks, both from the literary greats and from her Catholic friends. Circulating these journals among her friends, she was crucial in forging a literary identity for her religious community. It seems William followed his mother’s footsteps, although forging his individual identity instead of a communal one. Bringing together radical Catholic scientists with his scribal hand, Fowler did not advance scientific knowledge in this notebook—but he did insert himself within a Catholic philosophical tradition.

​

As a student in the secular academy, I did not expect to connect so deeply with Fowler. And yet as I read more of his journal, a strange intimacy grew. I could hear the rustle of his notes echoing through the past. I could feel the knot in his neck as he poured over tomes of religious-scientific literature, just as I craned my neck to flip through volumes of manuscripts. I could see his mind seeking ways to organize the information, just as I sought to organize this overwhelm of written text. And I yearned to acknowledge him as a scholar, to see him as he wanted to be seen—just as every student makes themselves through the texts we read, the academic traditions we choose to inherit, the papers we choose to write.

Conversazioni con gli Amici

Learning Italian not by the book.

​By Schuyler Daffey

KathleenHalley-Segal_LanguageClass.jpg

Illustration by Kathleen Halley-Segal

“Ah, incredibile!” I say, nodding fervently at Anna. The junior sits opposite me in the small Hamilton classroom that has become our euphonious haven of relaxed chatter, questionable verb conjugations, and even more erroneous vocab usage. She has just made what I am sure is an excellent point about the tranquility of the countryside… or perhaps she was musing on where she would like to work once she graduates. In my defense, the Italian words for compagnia (company) and campagna (countryside) sound awfully alike. I valiantly forge forward with, “Sono d’accordo! Prefer—Preferisco la vita urbana perché mi piace essere occupato” —Occupata,” our professor gently intones from the front of the room.“Occupata,” I continue, “E inoltre sono cresciuta nella città, specificamente, a Londra." 

 

“Londra!” My professor repeats delightedly, “Ma quali sono le differenze tra New York e Londra secondo la tua esperienza?” I groan internally—now I’ve done it. To my classmates, I am not a mere student but an emissary from the United Kingdom, equipped with a myriad of facts about the daily life, finances, and politics of the UK. I have been bequeathed the responsibility of opining on English culture and assessing how specific issues, ranging from urban crime rates, to national cuisine, to relative cap and trade capacities, differ from the United States. 

“Si,” I begin grandly, eager to loquaciously contour the advantages and disadvantages of an entire nation on a wintry Tuesday evening in my best Italian. “There are certainly much differences between London and this city. From the start I was very shock by the height of buildings and furthermore how much people there is here in comparison with London.” 

​

“But London not have a much higher population than New York?” a sophomore to my right chimes in pointedly, and I regret my mentioning London at all. I have seen how this plays out, and it now seems that I’ll be debating relative population densities and urban sprawl (neither of which I know the word for) for the rest of the evening. The act of comparing cities is a euphoric experience for my Italian teacher, and seemingly what we’ll be devoting the rest of our lesson time today to. We regularly run into several topics of conversation that consume the rest of our class discussion; my class is replete with snow sports enthusiasts and so we'll invariably turn to rating the best skiing in the Northeast, and in 30 minutes, somewhere amid the throaty r’s and wide diphthongs of the Italian that filled the room, we’ll be puzzling through the conjugations for the verb sciare, or Googling the word for chairlift in Italian. 

​

Despite only being worth two credits—a seemingly negligible blip between my English and History majors—I keep returning to Language Conversation courses at Columbia. Perhaps I am drawn to the people I have met through them: graduate students, engineers, and native speakers alike, none of whom I would have encountered otherwise. And in these intimate eight person classes, where discussion ranges from our thoughts on the Grammys red carpet, to the future of academia in the advent of AI, to whether Shen Yun really is a cult, I’ve gotten to know my classmates in a way that can be difficult to replicate in dispassionate 200 person lectures. 

​

This discourse textures my week, infusing my days with vibrancy amid the mundane drudgery of readings and discussion sections. I interact with different personalities and am exposed to the intricacies of so many other lives. There is undeniably something about stringing together a roughly smoothed out first person future tense conjugation, making that thrilling split second decision about whether to use the a or di preposition, matching the adjectival endings exactly, so that all the parts of the sentence hang one by one on a gossamer thread. And then to speak those sentences into existence and look around the room, hoping that someone caught hold of that thread and understood what I was trying to express; it’s one of the more vulnerable experiences I’ve had. So I may not be “getting to know” my classmates in the usual sense. While I’ve spent the entire semester getting to understand the contours and edges of my classmates’ experiences and ideas, the foreign language obstacle means that I sometimes miss crucial factual details. We do, however, get to witness each other in a state of mutual unguardedness, of stumbling many times, in a process that—at universities like ours—is generally private. As Iris Murdoch says, language learning requires immense humility and honesty because one must “not…pretend to know what one does not know” in order to grow. These conversation classes can be defined as one long exercise in attempting and failing and trying again. There is no defined end point, never a moment when I can say confidently that I’ve “succeeded,” because even understanding each other is “succeeding.” Returning to English at the end of class is a strange thing; I stumble over my words, suddenly shy about speaking to these people I have seen so much of through the lens of Italian. I think of L. P. Hartley’s avowal that “The past is a foreign country.” Admittedly, Hartley is suggesting that the past is so alien to our present that it is an entirely different place. I can’t help but wonder, though: When we leave the classroom, this foreign country of failure and vulnerability we’ve inhabited briefly, do we return to a different reality? 

 

Today, we listen to a classmate play a jazz standard on his alto sax and then discuss his performance using words like allegro and vivacissimo. It is frigid, early February weather (fa un freddo cane!) and utterly dark outside by the time I leave Hamilton at 7:30, and I know that the walk back to Ruggles will invariably numb my fingers and toes. For the moment, however, I am warmed by the small community of language learners around me and by my amore per il—no, la—lingua italiana.

On The Street

Online street interviews reveal the wider perception of Columbia students.

By Caroline Nieto

SelinHo_street_interview_illus_.png

Illustration by Selin Ho

In New York, I want to believe that I am anonymous. Ignoring people, for better or worse, is what the city is known for, and I rely on it when I’m in no mood to be looked at. I am unabashed, I am free, I am—

 

“Excuse me, what song are you listening to?”

 

Being interviewed?

 

New York is experiencing an emerging surveillance culture—one brewing since the rise of the cell phone. Now that anyone can have a camera and an online platform, man-on-the-street interviews have taken over social media. It is impossible to walk through Washington Square Park without witnessing one of these interviews or being accosted yourself. 

 

Since moving to New York last year, I have grown self-conscious that at any second, a street interviewer will approach me and I will be entirely unprepared. It is not an irrational fear by any means—these videos rack up millions of views daily. I am not afraid of the interview itself; I am afraid of getting the answers wrong.

 

In the social media age, we get a say in the way we present ourselves; we cultivate an online persona.  cultivating an “act that is rehearsed.” It is easy to lose track of where our acted selves start and our true selves end. When we post on social media, we can take refuge in our  rehearsed performance. When we are approached unawares on the street, we must immediately drop into character; saddle up, remember the self we've made, or be caught on camera unprepared.

 

Online, people can form opinions solely on what they see posted, regardless of the truth that exists offline. And who can blame them? We’re meant to see street interviews as the more candid, spontaneous alternative to a rehearsed interview. There’s no further questioning the interviewee, so their words are taken at face value.

 

Columbia students have been the objects of flawed online perception, especially since the university has recently become a media target. Before the gates were closed to non-Columbia affiliates, interviewers could enter campus to talk to students on camera. They would make videos titled, “How many presidents can Columbia students name?” or “Asking Columbia students their SAT/ACT scores.” Each video is an attempt to characterize the “typical” Columbia or Ivy League student, if such a student could ever exist.

 

Take the aforementioned video, posted by @Quizard on TikTok, in which an interviewer asked Columbia students to name presidents until they repeated a name or took too long to respond.  The students perform impressively; they produce obscure names like Warren G. Harding, who died two years into office. A friend of mine, featured in this video, told me that she only agreed to participate because it was a topic she knew a lot about. Naturally, there’s a slew of comments scrutinizing the students and Columbia itself. One comment reads: “I felt really dumb before I read Columbia.” Another: “Yet these people won’t know that Europe isn’t a country.” 

 

Comments on similar videos are equally erratic. On “Asking Columbia students their SAT/ACT scores,” one comment reads, “The stupidity of American colleges. All about sports, gym, parties. Most these students have zero intelectual [sic] knowledge.” Another reads simply, “They don’t seem like Columbia students.” And that’s the crux of it all: What do Columbia students seem like? And if nobody’s sure, are these videos even helping us find out?

 

These types of videos feed a confirmation bias involving long-held ideas about Columbia. The videos seem to be tangible evidence of what the university’s students are like. But the sample sizes are meager, selection bias is rampant, and Columbia students are not a monolith. This is not a woe-is-me defense of our student body but instead a call to consider who and what gets to represent Columbia. Last spring, it was no longer TikTokers pouncing on Columbia students looking for quotes, but instead the mainstream media, politicians, and university administration. Suddenly, the question of who gets to speak for us was more pressing than ever, as our mundane performances were imbued with political weight. Columbia students combatted this attention through embracing it, using the authority of the “Columbia identity” to speak up and protest.

 

It seems there is no solution to the culture of hyper-perception but moving to a secluded cabin in the forest. But what kind of life is one where nobody can know you? Maybe the only solution is to invest in the part of ourselves that knows we’re performing and let the facade drop when we can. Do not live in the performance; do not let an audience decide your fate. It is okay to break.


To be honest, I was listening to “Something’s Coming” from West Side Story.

InesAlto_Comic.png

Comic by Ines Alto

Across Hannam-daero

On crisis fatigue and political lethargy in South Korea and at Columbia.

By Marvin Cho

IsabelleOh_crisisfstigue.JPG

Illustration by Isabelle Oh

Disgruntled from interrupted sleep, I threw open my bedroom window. Sure enough, they were at it again. An indistinguishable call-and-response of words—now from a blaring megaphone, now from a roaring crowd—cut through the frigid December air in Hannam-dong, South Korea. It was safe to say that a few more hours of Sunday morning rest were out of the picture. 

 

It had been almost a month since the now-impeached President Yoon Seok-yeol shocked South Korea and the world by declaring martial law. The country was ablaze: Anti-Yoon protesters demanded that he be arrested and prosecuted for the instigation of rebellion, while Yoon’s supporters vehemently defended him and demanded instead for the immediate incarceration of the opposing Democratic Party leader Lee Jae-Myung, sentenced in November to a suspended jail term for violating election law. The central battleground for these warring protests was Hannam-daero, the boulevard in front of the presidential residence. It just so happened that there, on the other side of Hannam-daero, was my bedroom. 

 

Over winter break, I made a habit of spending my mornings in a faraway library in order to escape the turmoil. This morning was no different. As I waited, semiconscious, for the bus to Namsan Public Library (which, because the protests had swallowed Hannam-dong whole, was scheduled to take a 30-minute detour), I stared at the sea of protestors just across the street. I saw faces, noticed signs, heard voices; but the protesters’ distraught expressions and words, soaked in existential dread about the future of our country’s democracy, failed to make any impression on me. All I felt was a dull impatience for the bus’ arrival.

 

In retrospect, I am struck by how quickly I grew numb to the political crisis that was unfolding just outside my window. Since when were the blare of the megaphone and roar of the crowd inaudible to my ears? When had the chants and signs turned to gibberish? When I first learned of Yoon’s martial law declaration from New York, it became my principal concern for days. Neither homework nor class could stop me from scouring the internet, seeking answers for my many concerns and curiosities. And when, days later, I was in the backseat of a car headed back to my home from the airport, I kept my gaze fixed outside the window. One of the most critical conversations in my nation’s history was unfolding before me: I wasn’t going to miss any of it. 

 

Underlying all this anxiety was a genuine belief that Yoon’s martial law declaration was an act of rebellion against the South Korean democratic process. Last April, the Democratic Party of Korea had won a near 60 percent majority over the National Assembly in a general election that saw the highest turnout in 32 years, considered to be a strong vote of no confidence in Yoon. Ever since then, the Yoon administration and the Assembly have been locked in an insoluble impasse, with Yoon constantly vetoing Assembly bills at record frequency. More recently, the Democrat-held Assembly began to ramp up the pressure on Yoon himself. They voted to appoint a special prosecutor to formally investigate First Lady Kim Keon-Hee’s alleged corruption and political interference—a national controversy which had significantly withered public approval of Yoon—and to impeach members of the Yoon cabinet for refusing to investigate her beforehand. So, when Yoon claimed baselessly that the declaration was motivated by “anti-state activities” and declared fantastically that the Democratic Party was “a monster,” I could not help but hear a tinge of personal resentment toward the hostile National Assembly, whose actions, just or not, were determined by due democratic process. It did not help that, shortly after his declaration, Yoon ordered a blockade of armed forces and police buses to surround the Assembly building, trying to block their constitutional power to end martial law. Combined with the fact that the most recent martial law declaration in South Korea was the Gwangju Uprising of 1980, in which 600 to 2,300 students were killed for protesting against military dictatorship, the ordeal took on a disturbingly antidemocratic feel.

 

Yet, only a few weeks later, I was more preoccupied with the late arrival of my bus than the impassioned clash of protests about democracy. I am embarrassed to admit this, yet I was probably not alone in this experience. In only three weeks of winter break, I observed the conversations among friends and family slowly shift from debates about the martial law declaration itself to resentment against protesters and the disturbance caused to daily business. This shift can be observed even on a national level: In the three months after his declaration of martial law, Yoon’s approval rate has ballooned from a historically low 11 percent to a strikingly high 46.6 percent. Analysts for The Korea Times attribute this rise to “a shared mistrust in the Democratic Party of Korea and antipathy towards its leader, Representative Lee Jae-Myung, who is seen as a favorite to win the next presidential election[.]” But this renewed willingness to stand behind Yoon as the figurehead for Korean conservatism necessitates a collective forgetfulness about the universal outrage and large-scale unrest felt across the nation last December. 

 

Crisis fatigue is dangerous precisely because of its ability to tear people away from their moral compasses, as in my own case and that of  the South Korean public. And, as with all dangerous things, those who think themselves to be invulnerable are the most vulnerable of all. 

 

For a place that has so recently garnered national attention for its political activism, the majority of Columbia’s community now seems to have been sucked dry of its political vitality. A stifling silence has replaced the passionate discussions that once filled the campus, and the occasional flares of activism are met with fatigued sighs rather than genuine support or opposition. The lull of discourse on campus certainly has much to do with the University’s draconian surveillance policies, which suffocate the community and manufacture a collective resentment against the voices that they are designed to root out. In such an exclusive institutional bubble in which even those included are worn down by the ever-present glare of University-employed security, it is no wonder that political discourse on campus has been so significantly dampened. 

 

However, we would be lying to ourselves if we did not accept that some of the political lethargy in our community comes from within. It is easier—and far more comfortable—to sleep through the noise. As I observe my community this semester, I am often reminded of myself back in Korea, sitting absentmindedly at the Hannam-dong bus station. I see myself in my Lit Hum class when we collectively ignored a Columbia University Apartheid Divest protest just outside the window; I see myself equally in the countless students on College Walk who scurry disinterestedly past a stand with harrowing pictures of Israeli civilians killed or held hostage by Hamas. I relate, too, to the fact that the outcry of Columbians lamenting Trump’s election day victory has dwindled significantly as Trump actually works to make true on his campaign promises.

 

The Columbia community that I observed when I was accepted last spring spoke with an urgency that met the historical moment we were living in. And while we experience the ebb and flow of fatigue and ardor, that historical moment remains no less critical than it did last spring. As of the writing of this article, the fate of Palestinians and Israeli hostages in Gaza hangs in the balance of a tenuous and uncertain ceasefire agreement, the United States’ conciliatory treatment of Russia in Russo-Ukrainian peace negotiations threaten international alliances both in Europe and East Asia, and President Trump’s accumulating executive orders call America’s status as a bastion of fair governance and individual rights into question. Clearly, history will not wait for us to catch our breath. Now is not the time to shut ourselves off, tired though we may be, from the noise desperately coming from the window.

 

For me to claim that all Columbians should always be as vocal as possible in political discourse would be both counterproductive and hypocritical; as a Classics lover who spends most of my intellectual energy thinking about ancient debates and philosophies, contemporary politics is not necessarily always on my mind. Yet there is an increasing need for people like myself to recognize the voice of crisis fatigue in those fleeting moments where we read about, hear, or witness political activity, and wish in our innermost thoughts for the bus to come a couple minutes sooner.


Aristotle argues in Politics that the defining nature of human beings is life in political community—a community defined by the use of speech to ponder the just versus the unjust. Any political speech—a light-hearted debate among friends or large-scale clash of ideologies—is thus not only in our nature, but is our nature. The protests at Hannam-daero, however much they disturbed the daily activity of residents like me, can never be a disruption to any status quo that is worth preserving, because it itself is the status quo that ought to be—the status quo worth defending. To resent political speech, as I did as I was forced awake across the street, is to resent ourselves.

Iced Out

​An investigation into Columbia Housing student-tenant’s rights violations.

By Rocky RÅ«b

BenFu_columbia_housing.png

Illustration by Ben Fu

Kimberly Boateng, CC ’25, returned to River Hall on Jan. 20 to a room without working heat. The entire building was facing a heating outage. In the following days, the temperatures dropped so low that Boateng, who is anemic, had to put on gloves just to step out into the hallways. She at one point went down to the laundry room, assuming that the dryers might dispel some extra heat. But the space was, same as the rest of the building, quite cold. Down the hall, in the building’s lounge, a thermostat was screwed into the wall just to the right of the door. Despite someone’s attempts at cranking the thermostat to the highest setting, the device recorded that the room’s temperature was in the 50s. 

 

Columbia Housing is responsible for the residences of 94% of the undergraduate population, meaning that they are the landlord to the roughly 5,600 students living in on-campus housing. The dormitory buildings are part of Columbia’s vast real estate portfolio as New York City’s largest private landowner. However, with a great architectural index, comes great responsibility.

 

By New York City law, all landlords must maintain an indoor temperature of 68 degrees from 6 a.m. to 10 p.m. during the winter heating season. From the time a landlord is notified about heat issues during this period, they have 24 hours to fix the problem. Theoretically, the New York City Department of Housing Preservation and Development “can fine the landlord $250–$500 per violation per day” for living conditions like those in River Hall. But since there was no way for students to individually check the temperatures of their room without a Housing Representative (or without individually purchasing a thermometer), there was no explicit evidence to prompt urgency from the city. Boateng made a futile call to NYC’s 311, the non-emergency hotline for city residents, but she never received a response.

 

Every student is familiar with housing horror stories. But lurking beneath each of these anecdotes are the legal responsibilities that our shared landlord seems to evade. 

 

 

Temperatures in River Hall were ultimately stabilized this winter when the University hired a contractor to insulate the dorm room windows with tape and styrofoam. But before that, students were faced with complicated dilemmas: Another resident of River Hall, Muna Ali, CC ’25, described weighing the pros and cons of purchasing a space heater to combat the cold. Space heaters are a prohibited item in the Occupancy Agreement, and her housing status could be terminated if an accident were to occur. 

 

She recounted to me the story of Gianna Deveney, BC ’25, who in 2021 accidentally started a fire in her dorm while working on a class project. The Barnard Administration, found Deveney guilty for violating the fire safety and student conduct code, and her housing was revoked for the rest of her time at Barnard. (As it turns out, Brooks Hall was not equipped with an automatic sprinkler system when the fire broke out—the building hadn’t been substantially renovated since New York began requiring residential buildings to have a sprinkler system, so Barnard dodged all liability through the grandfather clause.)

 

In cases of student misconduct, the University is ready to throw the book but when the University is in violation, accountability seems to be little more than an ideal. The Barnard College Housing Contract reads, “The College, in its sole and absolute discretion, shall have the right to reassign a resident or cancel a Contract at any time when in the best interest of the residential community”. Barnard, in other words, can independently evict students from their on-campus housing should they choose to do so. Furthermore, these evictions can take place immediately, sometimes before disciplinary action takes place. And for students with nowhere else to go, the eviction becomes synonymous with academic suspension. The Columbia Housing Agreement, which The Blue and White obtained from Hartley Hospitality, has similar provisions. In a New York State tenant-landlord agreement, the language typically asserts that all parties agree on the established rules and responsibilities in the tenant-landlord relationship, executed with signatures from both parties. The Columbia Agreement astutely replaces all parties with you. Moreover, the University doesn’t sign this agreement; only the student who electronically marks with their initials and autograph is bound to the form. 

 

 

When a student submits a service request, the order goes first to the Facilities Service Center to be logged in the management system and then assigned to the appropriate trade shops, prioritized depending on the severity of the issue, and then finally scheduled for work. 

 

For Alexandra Cochon, SEAS ’26, it all started with a leak trickling from her bathroom ceiling above the unit’s toilet. At first, the issue left her with little reason for anxiety: “It was just normal drops of water coming from the ceiling.” Housing came to look at it, saying they would send someone else to address the problem, and the leak seemed like it would be resolved before excessive damage could occur. But no one ever arrived. After four or five days of silence, the leaking water collected above the ceiling paint, causing the ceiling to sink in on itself. So Cochon called Housing, again, to report the issue. Days later, again with no response, the ceiling collapsed. When Cochon returned from winter break, she found her kitchen sink and the surrounding cabinets engulfed in water that had backed up in the pipes, drowning the kitchen while she was away. While waiting for Housing’s answer to the disaster, their kitchen sink began to flood again. Cochon did receive a response when she called the emergency housing line, and a representative came and fixed the pipe that was causing the water to back up and flood their residence. But they left pools of brown water in the kitchen that weren’t resolved for more than a week.

 

With State protections like the Warranty of Habitability, tenants can use their rent as a negotiating tool—either withholding it or suing for rent reduction to demand livable conditions—if the landlord demonstrates willful negligence. Instances of this legal obligation include but are not limited to, “no heat,” “water leaks or floods,” “mold,” and “peeling paint or plaster.” The Warranty is supposed to extend to students in on-campus housing. But tenant housing rights for students are complicated by the non-traditional rent payment structure of a student and their university compared to traditional tenant-landlord relationships. Students pay for their housing along with their tuition. They cannot withhold rent even if they experience these violations, and the Columbia Occupancy Agreement states that “Failure to make timely payments may result in cancellation of the Occupancy Agreement at the discretion of Housing.” Moreover, even in the instance of “system interruptions including but not limited to electrical, plumbing and elevator outages,” there will be no reductions in the cost of housing.

 

What follows these tumultuous service requests is a resounding silence at the other end of Housing’s phone line. Despite Housing providing around-the-clock assistance, students are often left in the dark on the status of their requests.

 

One resident of East Campus, CC ’25, who requested anonymity to maintain her privacy on campus, told me about mold growing from two different vents in her suite, alongside paint peeling from the bathroom ceiling. When the building super arrived almost a month after the service request, he came in to look at the bathroom, informed the residents he was only there to fix the peeling paint, put an “in-progress” sticker on their bathroom door, and never came back. Both service requests were marked as completed when neither requests were resolved.

 

The New York State Attorney General’s Office’s Residential Tenants’ Rights Guide maintains that all landlords fix damages to the tenant’s unit in a timely manner in accordance with the severity of the situation. In a rental unit, mold growth is classified as a “hazardous” condition, providing a landlord thirty days to exterminate the growth from the date they are notified. By marking the East Campus suite’s service request as complete, Housing pacified their own records of outstanding requests. But in reality, the requests were never resolved, and Housing failed to adhere to the timeline required by State law. 


It is assumed that Federal and State housing laws apply to universities located in these respective jurisdictions. But there rarely seems to be any record of upheld accountability. While the Tenants’ Rights Guide asserts that “tenants should bring complaints to the attention of their local housing officials”, there seems to be no clear outlet for students to report incidents like heating outages, recurring water damage, and mold growth, or to assert their rights as tenants, besides by bringing complaints to the very body committing the violation. Our local housing official has guaranteed, through the absence of rent-leverage and with provisions in the Columbia Occupancy Agreement, that if complaints go unresolved, the extent of tenant legal action is sparse. Without a clear framework of accountability, students have to rely on the altruism of Housing to protect them from hazardous conditions. And, unlike housing rights, ideals are not legally binding.

IsabelleOh_comic.JPG

Postcard by Isabelle Oh

Proxy War

​How the Columbia University College Republicans impeached their club president and how they took over the national narrative of the encampment.

By Eli Baum

Illustration by Jorja Garcia

I’m in a cramped, windowless room in Lerner. There aren’t enough chairs, so some people have to stand. If you’re looking for the people who would significantly shape the national narrative of the Columbia encampment, look no further. Many are here. But right now, it’s March 5, 2024, and the encampment does not exist. Right now, in this room, the Columbia University College Republicans are holding their election.

 

It’s chaos. Everyone is raising their voice in the multiple conversations that are all going on at once. I’m standing at the back of the room trying to talk to a voter who is more focused on repeatedly shouting, “Rigged! Rigged! Rigged!” towards the front. I try eavesdropping on a conversation between three voters about how their own club election will be much cleaner than this one; when they realize I’m listening they switch to a Slavic language.

 

At the front of the room, the real conflict is taking place. A number of men have gotten out of their seats to confront the vote counter about her methodology for vote counting. “[They] were literally harassing this girl, and there's no other way to describe it,” says one witness. The vote counter agrees with this characterization. “I was like, ‘take a girl out for dinner first,’” she later tells me. “I was feeling physically uncomfortable. My face was red. They were too close.”

 

The problem was this: One of the candidates, Ariana Deen, BC ’25, had allegedly recruited a crowd of non-club members to come to the election and vote for her. An extremely large crowd, in fact. The club—which consistently had around 15 members at their meetings, according to two former members of the club’s executive board—had never taken attendance. Confronted with what looked to be at least 40 people, nobody knew what to do. A speech was interrupted, the club constitution pulled out, and the executive board summoned to the front, but all of this led nowhere.

    

Deen won, and by the end of the night, she was the president of the Columbia Republicans.

 

 

“I acted in good faith, to my knowledge,” says Deen. Later, when I ask her if she identifies as a Republican, she says: “I don't think that matters.”  There’s speculation among club members about why she wants to be president of the club. “It's to gain those administrative skills,” Deen tells me. “Learn how you book an event.”

    

David Pomerantz, CC ’26, was the other candidate. His election night speech emphasized his identity as a New York Republican. You can see him around campus wearing various forms of Mets and Knicks paraphernalia. He declined to interview on the record.

    

After the election, Pomerantz & co. were upset. They had lost the vote to a collection of people who they had never seen at the club. And so on April 1, 2024, the Columbia Republicans impeached their newly elected president for “intentionally solicit[ing] multiple non-members who had never attended a CUCR event to attend the special election … lie about their involvement in the club, and vote for her.” Essentially, eliciting voter fraud.

 

The impeachment lasted no more than 15 minutes, and no one seems to have a great memory of it except Deen. She had originally called a board meeting to amend the constitution because it “clearly … had a lot of ambiguities.” When she entered, her suitemate, who also happened to be on the board, moved to impeach. 

 

Deen describes it as a “put your head down and raise your hand situation,” and the vote was unanimously in favor of impeachment. “Everyone looks at [Pomerantz] and they’re like, ‘I guess he’s acting president now or whatever,’” Deen explains. “And as he walks out, he has, like, a smirk on his face.”

 

There was one article that covered what had happened. It was not from The Spectator and it wasn’t even from Bwog. It was from a news source that, at the time, almost no one had heard of before: Sundial.

​

 

Sundial was founded by Jonas Du, CC ’25, one of the two men confronting the vote counter on the night of the election. He was originally the managing editor of The Independent, a campus publication that was slipped under every student’s door with articles like “Why I don’t give my pronouns.” After three semesters of publication, Du broke with The Independent executive board because, as he puts it, “the goal of [The Independent] is not to be a puppet of the John Jay society,” referring to the secretive conservative campus debate group. Du then convinced the staff writers of the organization to leave and join Sundial, a newsletter that he had created. (The editors of The Independent no longer had anything to edit and so the organization collapsed, according to Du.) If you ask Du, he’ll say that he’s a centrist of one form or another—in our June interview he voiced support for Nikki Haley and Eric Adams, and he described himself as the voice of “what you might call the silent majority of Columbia students.” Two members of the Columbia Republicans called him one of Deen’s “cronies.”

 

After the election and subsequent impeachment of Deen, Du’s Sundial published an article called “Banana Republicans.” The cover is a picture of two elephants mauling each other with their tusks and the caption reads, “A typical board meeting at Columbia’s Republican club.” In the article, Deen is portrayed not as an election fraudster but as a victim of a power-hungry executive board intent on overriding the democratic will of the Columbia Republicans. “The votes are made up and the rules don’t matter,” reads the byline. It describes “three separate attempts to rig the election in favor of Pomerantz.” The author, Clayton Smith, GS ’25, had somehow obtained copies of the ballots, and pointed out that three of them have suspiciously similar handwriting. “According to Sundial’s analysis of the ballots, Deen won by an even wider margin, winning about three-fourths of the vote.”

    

The article did not go over well with campus Republicans. “I don't know which is more insulting, that I would try to rig the election or that I would fail at rigging the election,” says the vote counter, referring to the article’s claim that she manipulated the election in favor of the candidate who ultimately lost. Another member of the executive board says that Du “had one of his reporters on the story, but he gave all the information.” (Du claims that he “gave [Smith] the required background information to begin investigating, as any editor would.”) “You might as well just write in the first person,” says the vote counter. “It's like, oh, this is my self-insert fanfiction of what happened.”

    

That’s when things began to boil over. Deen illustrated her relationship with Pomerantz in the days following the impeachment and the Sundial article: “Yesterday I saw him on campus,” she told me. “He [took] a water bottle and chuck[ed] it at a wall.”

 

To understand why an article in Sundial mattered so much to the Columbia Republicans, you have to understand that many of them take their public profiles extremely seriously in case they run for office (or, as we will later see, for when they become an outspoken voice in the national media). A few months before the publication of this piece, in fact, Deen and Adam Lehodey, GS ’25—another one of the men confronting the vote counter the night of the election— informed me that they did not want the article that I was writing to affect anyone’s future “legally or financially,” and that if there were lies in the piece they could sue for libel. (The article is going out after three months of conversations with first amendment lawyers.) 

 

But all of that came many months later—in the weeks following the election and then the Sundial article, I spent my free time following a web of claims that all contradicted each other. Pomerantz’s supporters told me that there had never been more than 10–-15 members on any given night of the Columbia Republicans club; it was physically impossible for all of Deen’s voters to actually be members. Deen echoed Sundial’s claim that the executive board had fixed the election against her by discounting ballots. People on both sides claimed that the notorious John Jay Society had rigged the other.

 

On April 25, when I attended the Columbia Democrats election, I also noticed something odd. Both of the candidates for president of the club had been present at the Columbia Republicans election the month before. Naturally, when they were taking questions from the audience, I asked the two candidates what they had been doing there.

 

“I was at the election because I was told to come through and watch what was to be a spectacle,” said Calixto Herrera, CC ’26, one of the candidates.

 

Bryson Chang, CC ’26: “I am a voting member of the CU Republicans.” He then won the election and is the current president of the Columbia Democrats.

 

 

​

My final interview with Deen took place the day the first encampment went up. For many weeks, the entire election saga felt pointless: Why was I writing about conservative gossip amidst everything that was happening?

 

But there’s also a way in which the entire impeachment saga played out right beneath the surface of all that was taking place on campus. These people—who, days before, had been accusing each other of voter fraud, squabbling over club leadership, and throwing water bottles at walls—were suddenly handed a national microphone.

 

David Pomerantz made the rounds on numerous TV networks. “It’s the New York Times,” he called out to me as I passed him outside Hamilton Hall. “This is some major league shit.” Jonas Du ended up on Fox News and then CNN. (He was identified as the editor-in-chief of the Sundial; a non-Columbia friend of mine thought this was our official school newspaper.) One of them spoke as a moderate, the other as a Jew; neither identified as a Republican or a student club politician entangled in an intricate collegiate election fraud scandal. But they were the ones who, in many cases, spoke for the student body. If it was hard for the Columbia Republicans to verify who was who in their club elections, it was even harder for the national media—who had just parachuted onto campus—to figure out who they were talking to.

 

“It’s hard for anyone to feel safe,” said Pomerantz to CBS. He described the campus chaos on NY1 as well. “The university has no longer become a place where students can learn,” he said to Fox News. Jonas Du also went on Fox to declare campus a “war zone.” He was the one describing the police raid of Hamilton Hall on CNN. My mother, not realizing who he was, sent me his tweets—which were often getting upwards of 10,000 views—and suggested I come home for my safety.

 

 

​

Many of the pro-Palestinian demonstrators had been told not to speak to the media. Student journalists would sometimes go on TV, but they were not quite as aggressive about making their voices heard. It was Pomerantz and Du and a host of other people on the campus conservative scene whose perspectives would ultimately go out to the country, the donors, and, thereby, the Columbia administration.

 

It’s strange being part of a symbol. Little things in your life take on an entirely different meaning in the world beyond Columbia’s locked gates. A janitor was photographed confronting the occupants of Hamilton Hall outside my Literature Humanities classroom. Khymani James, CC ’25, who was banned from campus for saying “be grateful that I am not just going out and murdering Zionists” and then later sued Columbia University, had been a classmate in my Parties, Elites, and Democracy seminar. What would normally be nothing more than gossip is imbued with bizarre significance. 

 

Deen won in the end, by the way—the Columbia Republicans had another election after the impeachment. Many on the executive board wanted the vote to be in person, but a complaint was submitted to SGB about how the club’s executive board was being antisemitic by insisting on in-person elections during the period of the encampment and Passover. Everybody backed down and no one ran against Deen. But at that point, nobody was paying attention. Bigger things were happening. 

 

When the media and the politicians descend upon Columbia, they treat our campus as a symbol. It’s easier that way. You don’t have to figure out who is who. You can turn each person into a chess piece on one side or the other, and as long as you know how chess pieces move, everything can be explained and understood. You don’t have to descend to particulars. You don’t have to figure out who these people are, who speak for the student body. You certainly don’t have to descend to gossip. 

 

 

If you stood outside Hamilton on the night of its occupation, you could have seen all kinds of people. There were the protesters, yes. There were onlookers as well—maybe even as many onlookers as protesters. There were student reporters. There were confused John Jay staff members. There was my freshman year economics professor. And for a brief moment, in a lull, there was a chant led by Pomerantz & co.: “USA! USA! USA!” The chant would last for less than a minute, and it would be drowned out by the cacophony of the moment. But not really. Because the next day, they were the ones who had witnessed the occupation of Hamilton Hall.

 

And where were the others? Where were the engineering students who were studying and the professors who were trying to decide whether to cancel finals and the people in their dorms who were having conversations and the Jewish students who would go to Shabbat dinner at Hillel but did not want to be political combatants? I don’t know. Not on TV. They were not a part of the symbiotic relationship between the press and the partisans. They were too ambiguous. Too messy. Maybe too afraid. Without them, only the two sides were left, and in the critical hours between the takeover of Hamilton Hall and the Columbia administration’s response, they were the ones speaking to the world. For anybody who was watching, a proxy war took place on Columbia’s campus.

 

That night, hundreds of police officers in riot gear marched onto campus.

SelinHo_interactive_centerfold.png

Centerfold by Selin Ho

Ellen McLaughlin

On the role of theater in tragic times.

By Natalie Buttner

IrisPope_EllenMcLoughlinConversation.jpg

Illustration by Iris Pope

Every meeting of Ellen McLaughlin’s Playwriting I class at Barnard College begins with the same ritual: Her students grab handfuls of plays from a cardboard box and spread them across the large table at the center of the room. The class finds its footing in the idea that writing great plays requires reading great plays. These copies are from McLaughlin’s personal collection and are treasures worn by repeated reading, occasionally containing handwritten notes from stars of the theatre world. The rest of the class is conducted over this feast of literature. As the semester goes forward and the class establishes favorites from the collection, these works inform the analysis of the student plays. 

 

Ellen McLaughlin’s own playwriting practice grounds itself in the history of great theater. Her passion for theater began young, and her acting and playwriting has taken her all over the world. Famously, she originated the role of the angel in Tony Kushner’s Angels in America. Recently, McLaughlin has centered her work around the classic Greek tragedies. She estimates she has written 16 adaptations to date. The second collection of these plays, Greek Plays II, was published this fall. It re-interprets such classics as Sophocles’ Ajax and Antigone and Aeschylus’s The Oresteia, as well as lesser known fragments such as a scrap of an unnamed Euripides play. Her adaptations warp these familiar stories to make them relevant to our present moment, often straying from their original plotlines. Ajax becomes a female US military soldier, grappling with sexual violence during the Iraq War. In her retelling of Antigone, death is replaced with prison and estrangement. Demeter and Persephone consider The Great Irish Famine and industrial agriculture in modern America. 

 

I spoke with Ellen McLaughlin on Valentine’s Day about teaching, her creative process, and how she uses great plays to make sense of our current political moment. 

 

This conversation has been edited and condensed for clarity.

. . .

 

The Blue and White: You’ve taught at Barnard for 30 years. Why Barnard? 

 

Ellen McLaughlin: I’ve taught a lot of other places. I taught at Princeton for a couple of years, and I’ve taught at Bread Loaf School of English. I've taught at Yale Drama School a few times. I really like the students that I work with here. I just find Barnard and Columbia students more open, harder working, more sophisticated in some ways, but just also…less entitled than other places. And they’re just more interesting to me. So I keep coming back, and I also like being part of this faculty. It's been a great place to hang my hat. 

 

B&W: You’ve said then when adapting these Greek plays you have to shift as a playwright to meet them because they’re already existing structures. Does the play that you are working on influence the things that you observe in your life? 

 

EM: You know that experience where, when you read something that’s really provocative and engaging, all of a sudden you start seeing the world through the eyes of that book, whatever it is, or that play, and all of a sudden that’s how you notice things. It's like you've been taught a language or given a particular kind of camera lens to look at the world through.

 

And I feel like when I’m working on something, that’s what’s going on. Everything starts to fall into meaning according to whatever I’m trying to figure out. Everything becomes very significant.

 

And I mean, that’s a good thing. I always feel sort of relieved when that starts happening, because it means that the play is now in the bloodstream, and all of a sudden there’s that sort of percolating thing where it’s beginning to work on me in ways that are rather mysterious. I think the Greeks are very good about that, because there’s a kind of primary colors there. These are deep, deep, difficult plays, but they’re also so specific in terms of what the world view of these ancients is. It’s so distinct. And if you enter into them even slightly, you find that there are sharp edges to the world. 

 

And I love the demands that the Greeks put on us, where it’s like, no, we’re going to talk about the big stuff over and over and over again, and we’re not going to let you get away with platitudes or easy answers. We’re going to continue to investigate this thing and question and re-question and pose impossible moral conundrums, you know? So that’s what I love, the ambition of the Greeks, how big this stuff is, and it’s intimidating. 

 

B&W: Playwriting can be very solitary, but also it’s such a collaborative process. And especially for you, you’re collaborating with people who have been dead for thousands of years, and you’re collaborating with your students, and you’re collaborating with these foundations and individuals that commission your plays. How do you kind of navigate the collaborative nature of playwriting while also maintaining your own voice? 

 

EM: It’s hard to be a playwright because you have to give up control at some point. And I’ve always had difficulty with that. My problem is that I do act, and so I have pretty clear ideas of what I want from the actors. But I also love actors and so want to give them their freedom to do what they do, as opposed to how I would do it. But it’s really hard to like un-grip and let a director take over and do what a director does, which is to make it their own. I think I said this in class, nobody will ever care as much about your work as you do. Nobody will ever know it the way that you do. And so any director worth their salt and any actor worth their salt respects that and has questions for you. They don’t necessarily want you in the room all the time, because they need to feel like they can do their jobs without you hovering over them at all times. And it’s very hard to leave them alone, but I have to, because otherwise I’m not allowing the actors and the director to do the work that they do. 

 

I don’t know. I mean, the theater is a recipe for disaster. There’s so many things that can go wrong, from the acting to the direction to the design. So that when things go well, it’s a miracle, but it is really extraordinary when everything goes right. And that’s what keeps you coming back to the medium, is that if you have that experience, nothing ever compares to it. It’s just so great.

 

B&W: You deal so much with war in your plays. It is a theme in the Greek plays, but it’s also so intimidating. You’ve also worked with people who have been directly affected by war. How do you approach war and what is your research process like? 

 

EM: Well, I've always asked myself why this is such a permanent theme in my work. Why war? Nobody in my family is part of the military. I have not experienced anything like that. I think I’ve often thought that it might have to do with the fact that when I was little, the Vietnam War was going on, and we were in DC, so we were, and my parents were, very concerned about the war. 

 

We had a babysitter, Billy Henschel, who was just the most wonderful guy, one of those kind kids. He told us corny jokes. And he taught me how to pluck a blade of grass and make a grass harp. Anyway, he grew up and was drafted and sent to Vietnam, and by then, I was, you know, a teenager, no longer being babysat, and I knew that he’d come back from Vietnam wounded.

 

And there was this huge moratorium … which was, I think, the largest anti-war demonstration in history in America. Hundreds of thousands of people came to the Capitol, and somehow I got connected. Billy was in a wheelchair, and I got connected with his group when he went, and I knew the story of how he’d been wounded. 

 

He was heroic. He got a purple heart for this. He was wounded in a firefight. And then went, despite being wounded, went up and rescued some other soldiers, wounded soldiers, then they were all laid out. They were put on stretchers on the top of the Jeep and the firefight was continuing, and the kid who was driving the Jeep panicked during the firefight, and he couldn’t get the clutch to work, and he went forward really jerkly, and they all fell off of the Jeep, and then he backed over them. And so those were the major injuries that Billy had. 

 

He broke his back and was in a wheelchair, but he’d gotten this purple heart, and he met up in front of the White House with all of these other soldiers, wounded soldiers with their medals and stuff. And I was across the street from them, and they were sort of talking to each other, and then they collectively threw their medals over the White House fence. And I remember looking at these medals just sort of glittering in the air, and then falling onto the White House lawn. And it was such an extraordinary act of protest, and it’s really stayed with me, because Billy was, had been, that sweet kid, and he was not that kid anymore. He was a bitter, really saddened old man at 25 or whatever he was, and I don’t know what happened to Billy, but I think I’ve been writing for him for the rest of my life.

 

I’ve known other veterans whose experience of war and their attempts to come to terms with what it did to them and who they became have really moved me, and I think I just keep on writing back into that engagement with that sensibility.

 

B&W: I appreciate how you allow the people who have been affected by these systems of violence to really get a voice and speak, often directly to the perpetrator, to the audience. Do you do that consciously? Or is that something that you kind of that arises naturally, just from your intentions when you approach these violent plays within the context of your experiences with veterans and refugees? 

 

EM: Well, I think theater really is about giving voice to characters who haven’t been heard or who haven’t been heard in the way that they are heard if you listen as a playwright, it’s always about finding that sound that feels authentic. That’s not you, but it’s the other. It’s the other speaking through you. And I feel like that’s our job, playwrights, is to give voice to people who have been underserved. And that’s the exciting thing about playwriting, is when you feel that voice arising in you, and it’s not like this planned, writerly thing that you’re in control of. 

 

B&W: Listening to characters, to write about war and violence, you need to be listening and bearing witness to things, even when they’re uncomfortable. Often I speak with people, and I do this myself too, who say, ‘I’m taking a break from news, I can’t hear it anymore at the moment.’ It is such an understandable reaction. How do you grapple with bearing witness and listening to people who have hard stories when, practically, you don’t have to do that? 

 

EM: I think right now, it’s really difficult, but I also think it’s never been more important because, God knows, there are people who don't want to hear, and it’s our obligation to our fellow men and women to listen to stories we don’t want to hear. I mean, the one thing that I hear with veterans all the time is ‘nobody wants to hear. Nobody really wants to hear what I went through, except maybe other veterans.’

 

We have to, as a species, listen to each other, because listening is the first step of empathy, and if we don’t listen, we are betraying our commonality with the suffering, with the innocent, with the vulnerable, with the people who are really suffering …

 

And not just in America, of course. I mean, what's absolutely heartbreaking this morning is what we’re doing to the Ukraine, you know, these people who have for three years been fighting tooth and nail to hang on to their country, and we’ve betrayed them completely. It’s sickening, physically sickening to me. So yes, this administration will do great, great damage to the world. 

We always knew democracy was a fragile concept. You know, the Greeks knew it was really fragile. They lost it. They lost their civilization because it’s really hard. Democracy is demanding. Autocracy is a breeze. You just let somebody else make all the decisions, and you suffer passively through them, a lot easier than having to be a citizen and pay attention and speak up for those who can't speak. 

 

B&W: In the introduction to The Oresteia, you wrote about how hard it was to write after 2016.

 

EM: And which you know now that looks like halcyon days!

 

B&W: Yeah, yeah! How has how you work as a playwright and as an actress responded to this most recent election? How is your creative community responding? 

 

EM: I don’t know how to respond to this era as an artist. I frankly find it—I’m really staggering around at this point. I’m clinging to the artists I love, both alive and dead, and clinging to friends and family and trying to find something that makes me happy every day, something that gives me joy.

 

But I do find that the arts have never been more relevant for me. Personally, I need to go to the theater. I need help with this, but I’m not pursuing work that is ostensibly political. I’m finding that things that don’t necessarily speak exactly to the moment are as important, as useful to me as anything that was crafted for this particular emergency in history. And the Greeks have never been more relevant because the Greeks went through this. They saw this happen to their culture, to their civilization, and they spoke about it as the country was going down. And I guess that’s what we’re going to do.

 

B&W: The image that has stuck with me most from reading The Greek Plays II is in the final act of The Oresteia, when the chorus is trying to wash the blood off the siblings. It immediately conjured, for me, the image of images of rubble in Gaza and Ukraine. Like, how do we ever clean up the blood? Was it a hopeful image for you? 

 

EM: I don’t think that what we can offer is necessarily forgiveness or atonement or rectification for the devastation, but I think what we can offer each other as human beings is we can listen and we can clean the blood off of each other’s hands, and that is an act of grace. 

 

The play ends in an equivocal moment. He says, ‘I’m sorry, I’m sorry, I’m sorry.’ And nobody says, ‘Oh, it’s okay.’ You leave with him continuing to apologize, but as he’s apologizing, she’s getting the blood off of his hands, and I think that’s the best we can do.

 

The question with the Greeks is always, what do we do about Oresties? And not just Oresties over there, but Oresties in us. What do we do about our propensity for violence? What do we do about the inexcusable acts that human beings commit against other human beings? And they never give you a nice, tidy answer. There’s never the sense of like, okay, finished with that conundrum, and now we can all go out to dinner.

 

It’s supposed to go from the theater to the agora, where everybody’s going to discuss it and take different points of view. Present the question, present the moral difficulty, honestly, and let people look at that for a while and see what they what they come up with. 

 

At this point, I’m feeling this sort of despair and just sort of confusion about, you know, how do we navigate through this moment? And I don’t know how we’re going to do that. I don’t know how I’m going to do it, but I’m heartened by the fact that it doesn’t make me feel nihilistic about my form. It makes me hungry for it. And I have to assume that other people feel that way too. I need the theater, because it’s always been how I figured stuff out. It’s always been the way that I think through my personal problems, my sort of cultural problems. I need to go to the theater in order to think, and I’m hoping that at some point I will need to go back to my desk in order to think as a writer, that it’ll be actively working through this thing. 

 

B&W: Is there anything else you want to mention before we close?

 

EM: One of the reasons that I think the theater is vitally important right now is that it’s a form that demands that we all become this sort of ad hoc community, even if it’s only for a few hours, that these strangers in the dark who are sharing the time together and breathing the same air are in a collaborative relationship with the people on the stage who are making this thing happen, and you’re part of it. Right now there’s this kind of splintering of the society and this polarization, and we’ve all decided what we feel about everything, and we’re siloed off in our little news circuits, and we only hear what we know we can bear to hear and from the people we can bear to hear from. But there’s something about the theater that really does feel like a civilizing force, and that you sit in the dark with strangers and you watch a whole bunch of strangers up on stage doing something that you can’t control and trying to express a truth, and all you promise is that you will listen. You know, you don’t promise that you’ll be moved by it or love it, but I do think that this art form is uniquely capable of inducing empathy. And I think that empathy is the great civilizing emotion. 

 

I mean, the Greeks are very clear about the fact that it’s important that people do this, important that people go to the theater, because the experience of the theater is unlike any other experience, and I think they were right about that. I’ve given my life to the form because I felt it enough that I keep going back to it, even when I go see horrendous things, you know, I’ve seen enough really great things that I keep on going back to it, because it is a way of experiencing life that no other medium gives me. That’s the hopeful thing. 

Alfred Mac Adam

Will the real author please stand up?

By Elika Khosravani

EmBennett_ElikaConversation.JPG

Illustration by Em Bennett

This May, as Broadway’s trees bloom green, Professor Alfred Mac Adam will address his students one last time. Among the many courses he’s taught, none is more well known than Mad Love, which explores irrational love across the Western canon. After 42 years at Barnard, he is ready to reflect on his departure. 

 

Mac Adam, a professor of Spanish and comparative literature, likens his career to an absurd yet fitting dilemma: “If you love something, it’s like having a bathtub full of your favorite ice cream. You have to eat everything in the bathtub. But, you know, there is never enough time.” A prolific translator, he has spent decades devouring literature, but the hunger never fades. That same devotion flows from every crevice of his office, where books teeter in precarious stacks and small trinkets line the walls. 

 

I’m immediately drawn to an unusual guardian of the space; a plaster bust of Dante Alighieri stares back at me. Mac Adam swiped it from Princeton during his time there—out of pity, he claims. Students had turned Dante’s jaw into an ashtray, stubbing out their cigarettes on him. Now, in Mac Adam’s office, the Italian writer’s solemn gaze watches over a far kinder guest: his scarves. Mac Adam calls it theft; I think he rescued Dante from a lifetime of cigarette burns.

 

We sat in his office, discussing Latin American literature, the dying publishing industry, and the myth of bilingualism.

 

 

The following interview has been edited and condensed for clarity.

. . .

 

The Blue and White: How are you finding Barnard upon your final semester teaching here?

 

Alfred Mac Adam: I’m having a good time. In the last couple of years, I’ve had excellent students and good responses. I expect that the stuff I teach no longer has a great deal of interest for students.

 

B&W: What you teach is very valuable, though. Many of the classes I’ve taken throughout my life only focus on the European canon of literature, whereas you touch upon South American literature that people don't even look at.

 

AMA: Well, the problem there is that if you notice the offerings in both Barnard’s Spanish department and Columbia’s Spanish department, there’s not a great deal of interest in literature. And my whole background, as you know, is literature. So I’m the odd man out.

 

B&W: You describe “mad love” as a kind of affliction, complete with physical and physiological symptoms that consume and ultimately destroy the individual. I was interested in how you came to create the definition of mad love, and by extension also the course itself. You’ve been teaching it for a long time now.

 

AMA: It was the result of reading books where I found that I kept running into this issue. It was all about mad love. I thought to myself, maybe there’s a course here, and sure enough, there was. 

 

B&W: If I am not mistaken, in the course Mad Love, you only teach Western books. Did you not find there to be space for Latin American literature in that course?

 

AMA: No, you’re quite right. I could have included Latin American books, but I somehow thought that I should try to get out of my department, a little bit and out of my specialty, so that I didn't fall back on clichéd material that I’ve taught so many times.

 

B&W: It’s undisputed that South America has produced some of the greatest literary voices of the 20th century. What sets it apart from the European canon?

 

AMA: Just take one phenomenon, which would be the Spanish American novel of the 1960s. Take Gabriel García Márquez or Carlos Fuentes. They made an impact when brought into translation. I remember an American author—whose name has gone out of my mind, of course—at a symposium saying that he felt like a father reading the newspaper in his living room with a child in front of him. But the child turned out to be Spanish American literature. Suddenly, the child throws a toy that goes right through the newspaper and hits you in the face, because everything that is coming out is shocking and innovative. Of course, that was the hallmark of the literature of that period. It turned a tradition received by Europe and North America upside down and made fun of it. That’s how it created its own space. It changed the way literature would be received by the reader.

 

B&W: Is that what drew you to translating Latin American literature?

 

AMA:  I was already working on the authors, and I knew their work. I even met a few of the authors. When they were shopping around for translators, they knew me, and that was an important thing. It snowballed from there. But with Carlos Fuentes, for example, it was almost a disaster because I was editing a magazine for the Americas Society. We were doing a new issue, and I asked Fuentes if he would give us a piece of a work in progress. He gave it to us in Spanish. I translated it, and he hated it.

 

B&W: How come?

 

AMA: I don’t know. He just didn't like it. And I said, well, that's the end of that. Then, about two weeks later, the phone rang, and it was Carlos saying: “Alfred, I've been thinking about you.” Which was a scary thing for him to say. He decided that the translation wasn't bad after all, but he just hadn't seen it that way because I was putting it in American idioms. And that began a 20-year relationship.

 

B&W: You’ve translated many of his books over the years. Has your approach to his work evolved?

 

AMA: Well, Fuentes was a man who started early and peaked early. I’m sorry to say this. His books always sold reasonably well: They were great as ideas, and not as great as execution. I think I’m being fair when I say that, but you know, he was a friend. So, I was almost happy the day I got the letter saying from Farrar—well, how did they put it? “We’re going in a different direction.” And I said, oh, meaning away from me. 

 

B&W: Well, you had a long run with him, so it’s fine.

 

AMA: I was fired. He was shocked himself, because they hadn't consulted him.

 

B&W: He didn't get to choose to fire you?

 

AMA: No. His agency did it. Publishers are the people with the money. They make all kinds of decisions for you.

 

B&W: As an established translator, do you feel like you have more freedom in choosing the work you get to translate, or do they just assign it to you?

 

AMA: It’s happened where I suggest something to somebody, and it works out. But that can't happen as much anymore because publishing is a dying industry.

 

B&W: Really?

 

AMA: You have to remember the cost of doing a translation. You have to pay a translator, right? And somebody's gotta look over that translation other than the translator. The investment is quite considerable. Publishing houses just can't afford that anymore. So, the books gather dust. Sure, there are lots of translators. No question about it. But the number of people who can earn a living from translation… You either have to be an academic or sell life insurance. I'm not joking: All the writing industries are disappearing. I'm shocked to see that The New Yorker costs about $10 a copy now. When I was a kid, it was 25 cents. I don't care about inflation, but that’s a big difference.

 

B&W: No one’s buying print anymore.

 

AMA: That is the case. It’s harder for publishers to take a risk on something. 

 

B&W: I mean, I was going to ask if you had any advice for anyone who wanted to be a literary translator, but—

 

AMA: Go into law would be my best advice. Translation is almost a thankless task. If the book is good, then you’'ll find reviews talking about the book, but they’ll never mention the translation. If the book isn't liked, who do you think gets the blame?

 

B&W: The translator? 

 

AMA: The whipping boy. 

 

B&W: I recently read “The Translator’s Task” by Walter Benjamin, where he questions whether translations are primarily for readers who simply do not understand the original text. In your experience, do you think translation results in greater loss or greater gain?

 

AMA: That’s an impossible question to answer because the nuances of a writer's style are going to get lost. Humor is going to get lost. The rhythm of the original language is inevitably going to get lost. English is very monosyllabic. But at the same time, it's necessary.

 

B&W: Personal bias can also seep into a translation. How do you avoid butchering an original work with your own biases?

 

AMA: By trying to stick as close as possible to the original. I’ve seen crazy translators, and I do mean people who should be in straitjackets. They do things to books, and you say, well, what was going through their minds when they did this? They may have perfectly plausible reasons in their heads. It was Gregory Rabassa who put his finger on the problem, which was that translations shouldn't sound like translations. A translation should sound like a regular book, where you're unaware it’s a translation. Did Gregory Rabassa make mistakes? Yeah, sure. But if you could create a visiting card for translators, it would have the translator's name and underneath it would say, “I make mistakes.” They're inevitable. Everybody makes mistakes. But Rabassa’s translations were always readable. That was the key thing. All of us who followed took off from his model. 

 

B&W: There is this expectation of invisibility in translation. A good translation should be invisible to the reader, almost seamless.

 

AMA: Well, that's one of the theories of translation: that it should be clear to a reader that it is a translation. And the other, and I admit the more commercial version, is that the reader should be thinking that this reads like a normal English book.

 

B&W: But if you make something read like an English book, aren’t you sacrificing the nuance, the style, the rhythm of the original language?

 

AMA: Not necessarily. This is where the work comes in. In the old days, it would be read by an editor, who plays the role of the idiot. If the editor sees something that doesn't make sense, they flag it. Right? But, there would also be a second reader: a copy editor. The copy editor would make sure that the timelines were correct. Authors make mistakes too, right? And that was a great system. But it doesn't exist anymore. It doesn't exist anymore because publishers don't have the money; they don't have the resources.

 

B&W: So, translation is inherently collaborative.

 

AMA: It has to be. For it to be successful, I say it should be. It absolutely should be because you need another set of eyes. 

 

B&W: Given that translation requires the deconstruction and reconstruction of a text, do you also consider yourself to be a writer?

 

AMA: No, no. I am the builder. In other words, the architect draws up the plans: That's the author. My job is to make sure that the foundation is solid, that the bricks are holding together, and that the walls won’t fall. It’s a secondary role. And you can't get carried away. Will the real author please stand up?

 

B&W: Do you think and write like the authors you translate while you're shaping their voice in English? Is that something you take into consideration?

 

AMA: I don't know. I don't know that I can get outside myself that easily. I think you have to do it on your terms. 

 

B&W: How do you navigate keeping your terms while maintaining the structural integrity of the original text? Do you have a method?

 

AMA: I hate to say it, but I don't. Some people say that you have to read the whole book before you translate it: not me! I just sit down and get going. That's all. That's it. Just go. 

 

B&W: Which book or author has been your favorite to translate?

 

AMA: I don't think I have a favorite author. I mean, I never got to do as much Borges as I would've wanted to do. That was all kind of usurped years ago.

 

B&W: What do you think about authors who translate their own work?

 

AMA: Let me tell you, one of the worst decisions people make is to translate themselves. It’s astounding. I've seen good books ruined because the author's English just wasn't up to their Spanish.

 

B&W: As someone who can read both English and Spanish fluently, do you notice when one translation is stronger than the other?

 

AMA: Your point is well taken. Sometimes, bilingual editions are just opportunities for people who know both languages to say, “It doesn’'t say that over here!” The myth of bilingualism is a true myth. Somewhere down in the core of your brain is the language you spoke first. 

 

B&W: So you don’'t enjoy this, this act of self-translation. Have you met a lot of authors who translate themselves?

 

AMA: A few. It is not a common phenomenon. A lot of ‘em are cheap skates too. 

 

B&W: You've been at Barnard since 1983. Forty-two graduating classes. After you retire, will you continue translating?

 

AMA: If the opportunities come up? Sure. Do you know a salsa singer named Rubén Blades?

 

B&W: I’m not familiar.

 

AMA: Well, he’s passé, but he’s a singer and an actor. He was in politics, and he wrote a memoir [which Mac Adam translated]. 

 

B&W: Maybe you’re the Rubén Blades of translation.


AMA: Well, we’ll have to see how that works out!

Dylan Baca

By Josh Kazali

PhoebeWagoner_JoshRoomate2.jpg

Illustration by Phoebe Wagoner

On Nov. 5, 2024, Dylan Baca, CC ’25, was driving through Northern Arizona. It had been a long Election Day for the nation, but particularly so for Dylan, who at just 22, was serving as a Regional Political Director for the Kamala Harris campaign in Arizona. After making furious phone calls to keep polling stations open across Apache County, handing out blankets and hot beverages to keep nearly 2,000 voters in line, and attending a party at the President of the Navajo Nation’s office, Dylan O. Baca (known by some of his coworkers on the campaign trail as “Barack O-Baca”) was listening to NPR on the way to Flagstaff when it became clear that the night was not looking in his favor. “I’m a little concerned about how things are going,” he recalls, wincing. As battleground states turned redder and redder, Dylan received a call that Fox was calling the election for Donald Trump. So he pulled into a gas station outside of Winslow and assembled “the craziest fucking shopping cart of things”: a trifecta of energy drinks, Nerds Gummy Clusters, and a tin of ZYNs—“I don’t even do ZYNs,” he adds hastily, “But I do now.”

 

Dylan is a busy guy: He’s a citizen of the Navajo Nation and the White Mountain Apache Tribe, hailing from Pinetop, Arizona; he’s the Chairman of the Indigenous Peoples Initiative, an organization he founded in 2019 as a senior in high school; he’s a frequenter of classy cocktail bars in Manhattan; and for a brief, glorious period between the fall of 2021 and the spring of 2022, he was my roommate in a spacious double on the 15th floor of John Jay Hall.

 

Since freshman year, our paths have diverged, to say the least: While I joined The Blue and White Magazine as a staff writer, Dylan was elected a delegate for the Arizona DNC. But now, as seniors, we’ve rekindled the strange and wonderful spark that only randomly assigned roommates can have at Nobody Told Me on 107th and Amsterdam, where Dylan is a known quantity. Over a round of Old Fashioneds (his drink of choice), I was regaled with war stories from the campaign trail, reflections on a disastrous electoral outcome, and a glimpse into a profoundly unusual undergraduate perspective. 

 

When I met Dylan on move-in day, his political star was already ascending. He had worked energetically with the Indigenous Peoples Initiative on advocacy and legislation supporting Native Americans across the country, most notably the celebration of Indigenous Peoples’ Day. On Oct. 8, 2021, when myself and most other college first-years were mired in hangovers and homesickness, President Biden signed a proclamation declaring the federal recognition of Indigenous Peoples’ Day. Dylan takes a lot of phone calls, but the one he received that day was a long time in the making: It came from the White House, and as he spoke to President Biden and received compliments for his work on the initiative, Dylan was positively glowing with giddy excitement and pride. I know because I was the one watching incredulously from my bed on the other side of the room, and the one who treated Dylan to a celebratory jumbo slice at Koronet that afternoon.

  

An Old Fashioned is an apt drink for Dylan. If you meet him, you’ll find that behind the boyish face and jolly countenance lies the humor and taste of a much older man. Our room in the John Jay days looked more like the bachelor pad of a distinguished gentleman on the Upper East Side than a college dorm, with a crystal decanter of whiskey, a roster of Tom Ford colognes and suits, and a selection of fine cigars for special occasions. My hipster friends would wander to his side of the room with a mix of anthropological fascination and total bewilderment, studying a leather briefcase like an artifact from an alien planet.

 

Dylan loves telling stories, which he delivers with the roaring laughter and wistfulness of an old codger looking back on his glory days. He has stories about meeting astronaut Mark Kelly on the campaign trail and welcoming Kamala Harris to Arizona. “I just hear her laughing,” he says fondly of the candidate whose campaign he championed, “You know, her traditional cackle that everyone knows her by. I’m like, Oh, she’s here.” When discussing the current Democratic leadership, he mentioned Illinois governor JB Pritzker, noting casually, “He’s a character. I did a shot of Malört with him and the governor of Massachusetts.” Dylan delivers these anecdotes with an infectious hilarity that embraces their own absurdity, as if he can’t quite believe it either. He has a certain swagger, but he also doesn’t fear laughing at himself. When I ask about his relationship with the Democratic Party after the election loss, he says with a sheepish grin, “I must like abusive relationships—I’ll probably run another candidate!”

 

When the conversation turns to the Trump administration, Dylan shifts to a somber and stately tenor. “I literally broke down,” Dylan says, recalling election night. “Everything had grown into that moment.” Losing Arizona to the Republicans was a crushing blow, and one that poses a challenge for Dylan’s immediate future. “Every step forward we took feels like four steps back,” he tells me. “I think a lot of people will be hurt in the process of whatever ‘making America great again’ looks like.” For Dylan, the matter is personal to the Indigenous community he has long fought to defend, whose lives are subject to change under a far less sympathetic White House. After four years of Biden-signed proclamations recognizing Dylan’s advocacy, the future of Indigenous Peoples’ Day is threatened under the new administration. I asked him if there was any hope for the initiative for the next four years, to which he responded simply, “Nonexistent.”

 

Yet in spite of the losses, Dylan has emerged from the fray of the election more committed to the future of the Democratic Party than ever. The election was not simply a defeat, but a wake-up call: “What the fuck are we messing up?” He describes the post-mortem discussions after the election as an urgent realization of the need for reform. “The party needs to fundamentally change how it views issues,” he tells me, describing the need for policy “built toward common-day issues”—a party which reflects and amplifies the voices of the people. 


In a period where political disillusionment and apathy is unavoidable, Dylan’s earnest commitment to the American project is refreshing. I left the Millennial haze of Nobody Told Me feeling slightly more at ease about our future politicians—a rarity when talking to a political science major at Columbia. “It’s about earning your keep,” Dylan says, describing the need to “think beyond yourself” in the pursuit of public service. For Dylan, it’s the work that matters above all—and with another election cycle fast approaching, the work is only just beginning. “It’s invigorating in a way,” he tells me. “It’s like, oh yeah, we can’t let this shit happen. So how do we gear up for the midterms?”  

The Last Rite

By Elika Khosravani

EttaLund_Literary_edited.jpg

Illustration by Etta Lund

high in this papal chair,

blessing zealous crowds, 

white knuckled with the strained 

neediness of childlike fists. 

 

you wish you were back in the chapel.

 

incense swaying over lit coals, 

forked tongue of smoke 

sullies the hem of your robe.

 

your ruse is up, down

on the barren soil. 

scraping, a shaped wound

eats you away, nine months at a time. 

 

you:  

a miracle, an abomination, 

a sacred host. 

 

thrashing in your seat, 

flesh torn between your teeth,

blood dripping from your lips 

and the crease between your legs. 

 

a fistful of kisses

cradling your cheek. 

 

clipped copper cord––

a splintering sting,

blessed blow, divine delivery. 

 

you surrender yourself, an offering, 

and let them make a man out of you. 

swallowed up in their victory, 

there is something so feminine about dying.

In My Own Words (And the Words of Everyone Else)

A poem inspired by Louis Armstrong and his work.

By Caitlin Whitaker

26 letters threaten to combust within me. Xs and Qs and Ys

Charge my esophagus, crowd my throat, spill in delicate drools down my chin

I bare my teeth, trapping them

 

I am homesick for a place that does not yet exist 

Will I find the words to tell you where I've been and where I want to go?

I am not ready (I will never be)

Let me tell you what I have seen 

 

I hear a cacophony. An interplay, back and forth, 

And 

The roots lie in Africa, 

Their skin sags with anguish, too heavy for their old bones

Moans crawl out of their throat

A groan passed down from grandmother to grandmother 

Spews through their cracked lips 

It ties me to the place from which we came 

The grass has no roots, it lays dead on the dirt pathway 

 

I hear the divine lend themselves through the wailing of the trumpet

She moves me, she sounds like, words are not enough

I do not consider myself religious, 

But the sound of the horn is the closest I have come to God

Blues are the sound of the city, the echo of your heartbeat, the reverb of our stories 

 

Will you allow me to diverge from my path? 

The syncopation of the drum, the moans, and the groans 

The smell of the south is indescribable (though I try)

It smells like red dirt, my grandmother's cornbread, and childhood wonder all at once

Grandpa’s rocking chair is the pulse grounding you and me

Back and forth and back and forth and 

Your stories are my lifeline 

 

The sound of the drum, bloody dirt beneath my feet, the feel of living 

There are 26 letters that lie between you and me

Let me tell you where I’ve been and what I’ve seen 

I won’t allow the Zs and Ls and Ps to scare me anymore

(So I write)

Are You Ready to Graduate?

BenFu_grad_freeze.png

Illustration by Ben Fu

Affirmative by Sona Wink

Haha yes, I am so ready to graduate from The University! “LOL.” I have Senioraytis.

 

Glarbo. I cannot keep up the facade anymore. I cannot have Senioraytis because I am not a real Senior. My Commander on Squeltron informed me that I was to assume the corporeal form of Columbia University Senior for sixteen kleebs, or nine “Human Months.” It is my job to discover why there exists an abnormally turbulent heat-pattern of Existential Anguish clouding the atmosphere of upper western Manhattan.

 

Commander assigned me the corporeal form of Dan. Dan has no defining traits, neither physically nor in his “personality.” Commander assigned me the major of Sociology, the least interesting of the majors. My assigned interests are Art Museum, The Office, and saying, “I studied abroad in Madrid.” 

 

In Dan-form, I attend Classes. Commander registered me for Advanced Performance Art, which is the class I am best at, even though I do not know what Performance Art is. Professor says Performance Art is about “self-expression.” When Professor tells me it is my Turn, I stand up and tell the Class about my assigned personality.

 

“My name is Dan. I like The Office. Kevin from The Office is so funny! Haha. I like to go to Art Museum on the weekend. Picasso, am I right? I studied abroad in Madrid. My name is Dan,” and on and on I continue to repeat my personality. I do this every time it is my Turn. Professor came up to me with a Unique Face and whispered, “Brilliant commitment to your premise. You have a Kaufman-eque charm.” I do not know what this meant. I looked up her face in my chart of Human Face Expressions, and her face most resembled “Excited.” I do not know why I excited her.

 

I went to “Lerner Pub” to gain more data about the cause of the Existential Anguish. I drifted around the room listening to conversations. The Seniors talk incessantly about Job. Their atmospheres gurgled with hot clouds of Existential Anguish when they talk about Job in groups. The atmosphere was so contagious, that I began to worry whether I had enough Job. 

 

The Seniors also talked about Theesis. They said they hated Theesis, yet they also clearly liked it. When several of the Theesis Seniors talked about Theesis together, they whipped up each other’s energetic currents, creating the same scalding-hot turbulence as Job. I reported to Commander that Job and Theesis seem to be the prime causes of the cloud of Existential Anguish. He response-emulated, “ȢɈʓ” (“Keep up the good work”). 

 

Once I accomplish my Mission I will Graduate. On Squeltron, “Graduate” means “to effervesce into star-matter.” Upon Graduating, one enters into oneness with the Eternal Cosmic Flux. I am very excited to Graduate. I am weary from years of interplanetary intelligence work. 

 

For Columbia Seniors, “graduate” means something very different. This was a source of confusion between me and my one Human Friend, Lauren. One day, she asked me, “What are you doing after you graduate?” 

 

I was surprised that Lauren knew about Graduation. “I will effervesce into star-matter, of course,” I said. 

 

“Cool, so, like, astrophysics research?” she replied. I did not know what this was but I nodded incessantly, to encourage Social Cohesion. “I’m on my fifth round of interviews to work at Goldman Sachs,” she said. 

 

“I do not understand why you will work after Graduation. I know of no beings who work upon graduating. They simply appreciate the Cosmic Flux.”

 

“We don’t all have trust funds, ok, Dan? You’re being really insensitive.” Lauren walked away. Now, whenever she sees me, she makes a Unique Face. I looked up her face in my chart of Human Face Expressions, and her face is most similar to “angry.”

PhoebeWagoner_ATSL.jpg

Illustration by Phoebe Wagoner

Negative by Stephen Dames 

 

I am, as you will quickly gather, the “aesthete” par excellence of my year. Tennyson and Tanqueray always on the tips of my lips, I move across campus haughtily, my stately dress coming courtesy of the Via dei Condotti, or Savile Row. I’m sure you’ve seen me. After spending two years at Eton (and another few in Switzerland) I decided a change of pace was needed so, voila, I arrived here, amongst you all. 

 

Every morning—while pallidly smoking my first three vogues of the day—I stand on my little juliet balcony (the only one overlooking 116th street) and judge the hordes of pimple-popping freshmen and sweaty oversized seniors making their way to class. Always searching—through my narrow spectacles—for the diamonds in the rough, I look out carefully for them, the pretties, the new recruits to my way of life. Running into them oh so accidentally, darling, I captivate them with my wit, my charm, my not-too-delicate innuendos and indiscretions. When I occasionally throw delightful little fêtes for these gentlemen and ladies of note, I quietly sip Cointreau in a corner and just wait until one of them comes to court my favor. The prettier ones I seduce, naturally, but it’s more a habit born out of boredom than desire: I couldn’t actually be attracted to anything quite so profane, indelicate or un-cosmopolitan, as a Columbia undergraduate.  

 

However, one day after speaking to some professor (I don’t remember which one, those feeble-minded little bookworms were never of much interest to me), I ran into someone who I was actually compelled by. Older, much older, and walking with a proper gentleman's gait, the bony white-haired man carried himself with a dignity and a poise that I couldn’t help admiring. A lifelong learner, the gentleman (who I later learned was named Humbert) was either a Count or an “accountant,” who, in his twilight years, decided to grace Columbia with his presence. His dandruff covered scalp, his goiter-covered neck, and his too-creased face made me positively burn for him. I just couldn’t resist. 

 

Lying in bed that night, my black silk pajamas on, a bottle of Vichy water and a couple of ripe plums next to me, I dozed off and dreamt of him, my Humbert. I dreamed of his body, his mind. He was the embodiment of Eros and Thanatos combined; so close to death and yet so full of life. Imagining his lasciviously dry caresses filled my waking hours. 

 

So when, one day, upon speaking to him after class, I learned that he was going on “a Senior cruise” of some variety, I was immediately intrigued. Not taking the venerable older gentleman—in his ascot and waistcoat—for one who paid close attention to CCSC’s emails, I was surprised he would go on our senior graduation cruise but I decided to join him. Though I was positively sickened, my dear, at the thought of attending a “school event,” the opportunity to get out on the open sea with my erastês was irresistible. 

 

Sipping pilfered Grand Marnier on the balcony of the cruise, some weeks later, my bored eyes wandered across the drab skyline of New York City. Like Aschenbach viewing the Lido, I looked out onto the city and thought only of what it could bring me—of the temptations and excitements to come. Having already set sail I was surprised to see few—nay, none—of my fellow classmates on deck with me, instead finding only the wrinkled skin and flabby arms of my love’s elderly compatriots. I had signed up not for my own “Senior Cruise” but for a cruise of a different “Senior” variety. 

 

I now found myself in a land of utter temptation. In an attempt to satisfy my new and curiously geriatric libidinal desires, I wrote verse after verse dedicated to my new love’s not-so-supple form, trying not to get ink on my off-white Armani suit. I searched all over the deck for him. I recited—quite improperly—several verses of T.S. Eliot for a few gentlemen who I thought were him, hoping to impress my elder companion with my knowledge of the sea. Instead, I made several strangers confused by saying, in my acid monotone:

 

The brisk swell

               Rippled both shores

               Southwest wind

              Carried down stream…

   To Carthage then I came. 

 

Or maybe it was New Jersey.  Not being able to find him on the deck I ventured inside into a strange too-white room. The hospice wing, a sign said. This is where I found him. He was about to, in a sense, graduate life. I stood, as Dante writes, “prepared for fortune, come what may.” I wept at his bedside, longing for him. I longed to go where he was going. Even though I wasn’t ready, not yet, I wanted to graduate too.  

 

How I miss you my “geronphet,” my sin, my soul. My lifelong learner. My graduate.

EmBennett_Comic_edited.jpg

Illustration by Em Bennett

  • Instagram
  • White Facebook Icon
  • Twitter

Subscribe to The Blue and White

Thanks for submitting!

bottom of page